Prevod od "máš na srdci" do Srpski


Kako koristiti "máš na srdci" u rečenicama:

Přišel ke mně anděl a řekl mi, abych tě našel a vyslechl všechno, co máš na srdci.
Верује се да је пећина испред које је подигнута црква била Лотова пећина.
Než ukončíme toto setkání... chci, abys mi položil otázky, co máš na srdci.
Pre nego što privedemo ovu seansu kraju... Želim da mi postaviš svoja pitanja.
Řekni co máš na srdci než dojdem na chodník.
Imaš vremena dok stignemo na trotoar da kažeš ono što imaš.
Tak, co máš na srdci, Tammy?
Što mi to imaš za reæi?
Řekni mi, co máš na srdci, protože jinak odtud neodjedu.
Nego zato što si mi ti tako rekao Pa reci šta moraš... jer ne odlazim dok ne èujem to.
Tak mi řekni, co máš na srdci.
Samo mi reci šta te muèi.
Prosím, řekni mi, co máš na srdci.
Молим те, кажи ми шта те мучи.
No, účtuju ti celou hodinu, takže... Máš na srdci ještě něco?
Pošto vam naplaæujem puni sat, muèi li vas još štogod?
Prostě řekni, co máš na srdci.
Samo reci šta ti je na duši.
Proč mi neřekneš co máš na srdci?
Zašto mi ne kažeš šta ti je u mislima?
Rozvaž mě a já si poslechnu, co máš na srdci.
Odveži me, pa æu poslušati što imaš za reæi.
Nuže, pověz dědovi, co máš na srdci, protože vím, že něco máš.
Reci svom deki šta ti je na umu, jer sigurno znam da nešto jeste.
Vždycky řekneš přesně to, co máš na srdci?
Rekla si toèno ono što ti je na umu, zar ne?
Tak co máš na srdci, Franku?
Šta ti je na umu, Frenk?
Řekni mi, co máš na srdci.
Reci mi šta ti je u mislima.
Proč mi neřekneš, co máš na srdci?
Zašto mi ne kažeš šta te muèi?
Pokud to pomůže tobě a ostatním přijmout mé rozhodnutí, vyslechnu si co máš na srdci.
Ako æe tebi i ostalima to pomoæi da prihvatite moju odluku, onda æu da te saslušam.
Greg má na srdci blaho rodiny, stejně jako máš na srdci blaho rodiny ty.
Грегу је стало до његове породице... колико и теби до твоје. Јасно?
Vzhledem k tomu, že máš na srdci mé nejlepší zájmy, odpouštím ti.
Pa, pošto oèigledno vodiš raèuna o mojim interesima, opraštam ti.
Vím, že toho máš na srdci spoustu, to samé Evan, ale pěkně popořadě.
Sada, dosta vremena treba dok se stigne do tamo. Znam kako da skineš teret sa grudi, i za Evan znam, pre svega.
Ať už máš na srdci cokoliv, nechci to slyšet.
Što god želio reæi, ne želim èuti.
O to se neboj, řekni mi, co máš na srdci.
Ne brini se za to, stvarno. Šta si htela da kažeš?
Řekni mi to, co máš na srdci.
Reci mi, to što mi želiš reæi.
Co abys mi řekl, co máš na srdci a Boha z toho vynechal?
A da mi kažeš šta te muèi i da Boga ostavimo po strani?
Nepoučuj mě o oběti a rychle řekni, co máš na srdci, Athéňane.
Ne drži mi predavanje o požrtvovanju i brzo prièaj, Atinjanine.
Máš na srdci ještě něco dalšího.
IZGLEDA KAO DA TI JE NEŠTO DRUGO NA UMU.
Vždycky ví co máš na srdci, co opravdu chceš.
One stalno znaju, šta ti je u srcu, šta stvarno želiš.
Do toho, Esme, co máš na srdci?
Svi smeju da govore. Ustani, Esme, da te èujemo.
Proč se prostě nevymáčkneš a neřekneš, co máš na srdci?
Zašto jednostavno ne preðeš na stvar i kažeš šta ti je na umu?
Nikoho nezajímá, co máš na srdci.
Nikoga ne interesuje to što imaš da kažeš.
Mary, myslím, že máš na srdci něco, co bys chtěla sdělit třídě.
Meri, mislim da nešto želiš da podeliš sa razredom.
0.40268802642822s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?